募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

Translation and Subjectivity: On "Japan" and...

Translation and Subjectivity: On "Japan" and Cultural Nationalism

Naoki Sakai, Foreward by Meaghan Morris
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
An excursion across the boundaries of language and culture, this provocative book suggests that national identity and cultural politics are, in fact, "all in the translation." Translation, we tend to think, represents another language in all its integrity and unity. Naoki Sakai turns this thinking on its head, and shows how this unity of language really only exists in our manner of representing translation. In analyses of translational transactions and with a focus on the ethnic, cultural, and national identities of modern Japan, he explores the cultural politics inherent in translation. Through the schematic representation of translation, one language is rendered in contrast to another as if the two languages are clearly different and distinct. And yet, Sakai contends, such differences and distinctions between ethnic or national languages (or cultures) are only defined once translation has already rendered them commensurate. His essays thus address translation as a means of figuring (or configuring) difference.
年:
1997
出版:
1
出版社:
University Of Minnesota Press
语言:
english
页:
258
ISBN 10:
0816628629
ISBN 13:
9780816628629
系列:
Public Worlds 3
文件:
PDF, 9.60 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 1997
线上阅读
正在转换
转换为 失败

关键词